امروز دومین امتحان پایان ترم برگزار شد. ساعت 6 صبح از منزل خارج شدم. ساعت 6 و 40 دقیقه داخل کلاس دانشکده مشغول مرور درسها بودم که بعد از مدتی دوست خوبم جناب تیرداد عزیز اطلاع دادند امضای بنده جعل شده و ساعت امتحان رو از 8 به 10 صبح تغییر دادند.(البته هر چی دوستان بفرمایند ما مطیع هستیم) قبلا هم یک بار برای گرفتن مهلت و انتقال امتحانی از 28 خرداد به 10 تیر یک امضا تحت فشار و اکراه از من گرفته بودند و متاسفانه مسوولان دانشکده هم حمایت کردند...
بگذریم، امروز اتفاق بسیار امید وار کننده ای هم افتاد. چند نفری از دوستان عزیز همکاسی اعتراض خودشون رو نسبت به درج ساعت 8 به عنوان ساعت امتحان امروز در وبلاگ اعلام کردند که خودش نشون دهنده این هست که عزیزان اگر وقت نمی کنند وبلاگ رو آپ کنند لااقل وقت می کنند اون رو بخونند. در همینجا از این دوستان تشکر می کنم و امیدوارم به جمع (فعلا) یک نفره فعالان این وبلاگ بپیوندند و مابقی هم دست کم به جمع خوانندگان بپیوندند.
نکته سوم هم اینکه جزوه های مربوط به کنوانسیونهای برن، رم، تریپس، فنوگرامها روز شنبه آماده می شن. خانم بابایی زحمت تهیه این جزوه ها و نگهداری اونا تا روز شنبه رو می کشند. ضمنا جزوه معاهده جهانی حق مولف هم که زحمت ترجمه اون رو آقای حیدری کشیدند به صورت فایل به من منتقل شد که نرفت جزء مابقی جزوه لذا برای روز شنبه باید برای کپی اون هم جداگانه اقدام کنیم. اما بخش مربوط به من بخش حق مولف تریپس بود که در ادامه مطلب می تونید بهش دسترسی پیدا کنید.
موافقتنامه جنبه های تجاری مالکیت فکری
قسمت 2
معیارهای مربوط به دسترسی، حوزه و بهرهبرداری از حقوق مالکیت فکری
بخش 1. حق تکثیر و حقوق مرتبط
ماده 9
راجع به کنوانسون برن
1. اعضا، مواد 1 تا 21 کنوانسیون برن(1971) و پیوست راجع به آن را رعایت خواهند کرد. اما طبق این موافقتنامه، اعضا، حقوق یا تعهداتی درباره حقوق اعطا شده به موجب ماده 6 مکرر این کنوانسیون یا حقوق ناشی از آن ندارند.
2. حمایت از حق تکثیر، به [شکل عینی] بیان تعلق خواهد گرفت نه به ایدهها، دستورالعملها، روشهای اجرایی، مفاهیم ریاضی و مانند آن.
ماده 10
برنامههای رایانه ای و مجموعههای دادهها
1. برنامههای رایانه ای، اعم از اینکه در قالب کدهای منبع یا کدهای ماشینی باشند، به عنوان اثر ادبی تحت کنوانسیون برن (1971) مورد حمایت قرار خواهد گرفت.
2. مجموعههای دادهها یا مطالب دیگر، که از طریق ماشین یا به شکل دیگر قابل خواندن باشند، و به دلیل گزینش یا ترتیب [خاص] محتویاتش متضمن اثری فکری باشد هم به همین صورت مورد حمایت خواهد بود. این حمایت که خود دادهها یا مطالب را شامل نمیشود، بدون هیچ گونه تأثیری بر هر گونه حق تکثیر موجود در خود دادهها یا مطالب، خواهد بود.
ماده 11
حقوق اجاره ای
دست کم در مورد برنامههای رایانه ای و آثار سینمایی، کشور عضو، باید این حق را به مولفان و ورثه آنها بدهد که نسبت به اجاره تجاری نسخههای اصلی یا کپی آثار دارای حق تکثیر، اجازه دهند یا از چنین کاری منع کنند. کشور عضو از این تعهد در خصوص آثار سینمایی معاف خواهد بود مگر آنکه چنین اجاره ای طوری به تکثیر گسترده آن منجر شده باشد که به حق تکثیر انحصاری اعطا شده به مولفان و ورثه آنها در [قلمرو] آن عضو، لطمه بزند. در خصوص برنامههای رایانه ای، در صورتی که خود برنامه، موضوع اساسی اجاره نباشد، این تعهد مجرا نخواهد بود.
ماده 12
مدت حمایت
هرگاه مدت حمایت از اثری، غیر از اثر عکاسی یا هنرهای کاربردی، بر مبنایی غیر از عمر شخص حقیقی محاسبه شود، چنین مدتی حداقل 50 سال پس از پایان سالی که در آن به طور مُجاز منتشر شده است، خواهد بود، و در صورت عدم وقوع چنین انتشار مُجازی در مدت 50 سال پس از خلق اثر، 50 سال پس از پایان سال خلق آن خواهد بود.
ماده 13
محدودیتها و استثنائات
اعضا میتوانند محدودیتها یا استثنائاتی را نسبت به حقوق انحصاری در برخی موارد خاص که با استفاده معمولی از اثر تعارض نداشته و بی جهت به منافع مشروع دارنده حق لطمه وارد سازد، برقرار کنند.
ماده 14
حمایت از اجرا کنندگان، تولیدکنندگان فنوگرام و سازمانهای پخش
1. اجرا کنندگان، در خصوص تثبیت[ضبط] اجرای خود در یک فنوگرام، میتوانند از اعمال ذیل چنانچه بدون اجازه آنها انجام شده باشد، جلوگیری کنند: تثبیت[ضبط] اجرای ضبط نشده آنها و تکثیر آن. اجرا کنندگان همچنین میتوانند از اعمال ذیل چنانچه بدون اجازه آنها انجام شده باشد، جلوگیری کنند: پخش از طریق وسایل بی سیم و در معرض عموم قرار دادن اجرای زنده آنان.
2. تولیدکنندگان فنوگرام از این حق بر خوردار خواهند بود که بازتولید[تکثیر] مستقیم یا غیر مستقیم فنوگرام خود را اجازه داده یا از آن منع کنند.
3. سازمانهای پخش رادیو تلویزیونی از این حق بر خوردارند که از اعمال زیر چنانچه بدون اجازه آنها انجام شده باشد، جلوگیری کنند: تثبیت[ضبط]، تکثیر تثبیت[ضبط] شدهها و پخش مجدد [برنامههای] پخش شده از طریق وسایل بی سیم و همین طور در معرض عموم قرار دادن برنامههای تلوزیونی آنها. در مواردی که اعضا چنین حقوقی را به سازمانهای پخش رادیو تلویزیونی اعطا نکنند، به مالکان دارای حق تکثیر در محتوای [برنامههای] پخش شده، این امکان را خواهند داد که از اعمال فوق جلوگیری کنند، تحت مقررات کنوانسیون برن (1971).
4. مقررات ماده 11 در خصوص برنامههای رایانهای، با تغییرات لازم، در مورد تولیدکنندگان فنوگرام و سایر دارندگان حق، آن طور که در قوانین کشور عضو تعیین شده، در مورد فنوگرام مجراست. اگر در تاریخ 15 آوریل 1994، کشور عضو نظام [خاصی] برای شمارش[تعیین] عادلانه دارندگان حق در خصوص اجاره فنوگرام استفاده میکند، میتواند آن را حفظ نماید، به شرط اینکه اجاره تجاری فنوگرام به حقوق انحصاری دارندگان حق تکثیر، لطمه اساسی وارد نکند.
5. مدت حمایت که در این موافقت نامه برای اجراکنندگان و تولیدکنندگان فنوگرام پیش بینی شده، دست کم تا پایان دوره 50 سالهای خواهد بود که از انتهای سالی که تثبیت[ضبط] یا اجرا در آن انجام شده است، محاسبه میشود. مدت حمایت اعطا شده طبق بند 3 هم، حداقل 20 سال پس از پایان سالی که پخش در آن صورت گرفته خواهد بود.
6. در خصوص حقوق اعطایی طبق بندهای 1، 2 و 3، هر عضو میتواند شرایط، محدودیتها، استثنائات و قیودی را تا اندازهای که کنوانسیون رم اجازه داده است، مقرر دارد. البته مقررات ماده 18 کنوانسیون برن (1971) نیز با تغییرات لازم، نسبت به حقوق اجراکنندگان و تولیدکنندگان فنوگرام، در مورد فنوگرام مجرا خواهد بود.